000 | 014020000a22002530004500 | ||
---|---|---|---|
003 | MX-MxAU | ||
005 | 20231212151759.0 | ||
008 | 000000e1968 sp o spa 0000000000spa00 | ||
020 | _a8426411584 | ||
040 |
_aMX-MxAU _cMX-MxAU |
||
041 | _aspa | ||
050 | 4 |
_aPQ4865.C6 _bE192a 1988 |
|
100 | 1 | _aEco, Umberto | |
245 | 1 | 0 |
_aApostillas a el nombre de la rosa / _cUmberto Eco ; Traducción de, Ricardo Potchar |
260 |
_aBarcelona : _bLumen, _c1988. |
||
300 |
_a83 p. : _bFotografías ; _c21 x 14 cm. |
||
490 |
_aPalabras en el tiempo ; _v158. |
||
500 | _aTítulo original : Postille a Il nome della rosa. | ||
505 | _a1. El título y el significado -- 2. Contar el proceso -- 3. Evidentemente, el Medioevo -- 4. La máscara -- 5. La novela como hecho cosmológico -- 6. ¿Quién habla? -- 7. La preterición -- 8. La respiración -- 9. Construir el lector -- 10. La metafísica policiáca. | ||
520 | _aEscribí una novela porque tuve ganas. Creo que es una razón suficiente...Empecé a escribir en marzo de 1978, impulsado por una idea seminal: tenía ganas de envenenar a un monje. Econ nos habla de cómo ideó y escribió El nombre de la rosa, de mañas novelas de intriga, de lectores ideales, de los diálogos medievales y la metafísica de la novela policiáca. | ||
590 | _aC08 | ||
700 |
_950597 _aPotchar, Ricardo _eTraducción |
||
942 | _cLB | ||
999 |
_c42279 _d42279 |